Aller au contenu

Traduction juridique

La traduction juridique

Les traductions juridiques de contrats, statuts, sentences, bilans ou CGV et autres documents légaux doivent, plus que tous les autres, être traités par des experts de la traduction et du droit.

Dans ce domaine, précision et rigueur sont demandées. C’est pourquoi les traducteurs juridiques de Traduili sont des traducteurs ayant fait des études de droit ou disposant d’une longue expérience dans ce domaine et maîtrisant parfaitement la terminologie requises et également les normes et les réglementations en vigueur.

Un travail de précision

Afin de vous rendre un document correctement traduit d’un point de vue linguistique et juridique, nous sélectionnons pour vous les meilleurs traducteurs qui sont experts des domaines juridiques et contractuels de la langue cible. Les spécificités juridiques de chaque pays sont importantes et chaque mot utilisé doit être précis et clair et ce, sans en changer le sens.

Par exemple, la traduction juridique vers l’anglais nécessite précision et connaissance des nuances de la langue anglaise et une connaissance avancée du droit britannique.

Nos domaines de spécialité :

Demandez un devis gratuit et sans engagement

Vous avez besoin d’une traduction juridique en anglais, en allemand, en arabe, en italien, en espagnol, en chinois, en russe, en japonais ou dans n’importe quelle autre langue, Traduili met à votre disposition ses services de haute qualité.

Demande de devis